Верстка и форматирование

typesettingПрофессиональное бюро переводов 1translator.ru работает не только с большим списком языков и текстами любой тематики и уровня сложности, но и предлагает дополнительные услуги.

По желанию заказчика мы осуществляем верстку и оформление итогового результата работы, приводя готовый перевод к тому виду, в котором клиент желает его получить. Мы всегда готовы оформить его таким же образом, как и его оригинал, добившись полного соответствия.

Верстка переведенного текста — это специализированная услуга, включающая в себя оформление письменного перевода особым образом, то есть форматирование обработанного текста, которое включает в себя его итоговое структурирование, вставку в него определенных графических элементов (картинок, графиков, диаграмм, схем и др.), работу с размером, цветом и разновидностью шрифта и т.п.

Бюро переводов 1translator.ru оказывает услуги по профессиональной верстке письменных переводов текстов вне зависимости от их объема и сложности. Эта дополнительная услуга предоставляется нашим клиентам как на выполненные нами работы, так и на готовые тексты, полученные от заказчика.

Верстка — это финальный этап выполнения письменного перевода, имеющий большое значение для текстов, которые в дальнейшем необходимо будет представлять наглядно. Если внешний вид готового текста важен, то заказ верстки текста в нашем бюро переводов станет лучшим решением.

Главная задача верстки — выявление логической структуры текста, обеспечение удобочитаемости и необходимых пропорций страниц и издания в целом. Текст верстается в одну, а также в две, три и более колонок. Особые требования предъявляются к верстке текста с иллюстрациями, которые должны располагаться возможно ближе к иллюстрируемому тексту. Каждая иллюстрация должна быть поставлена с таким расчетом, чтобы страницы и развороты были уравновешенными и организованными.

Специалисты 1translator.ru выполняют верстку в соответствии с пожеланиями заказчика. Чаще всего мы выполняем заказы, в которых от финального текста необходимо добиться максимального визуального сходства с текстом-оригиналом. В таком случае клиенту важно точное соблюдение в сверстанном переводе всех цветовых и шрифтовых параметров исходного документа, а также точное повторение параметров графических элементов (их местоположение и размер, соблюдение пропорций, местоположение подрисуночных подписей и т.д).

Наше бюро переводов гарантирует каждому клиенту внимательный подход, высокое качество работы и оперативность выполнения заказов любой сложности.

Заказать верстку просто, обратившись к нашим специалистам любым удобным способом — все контакты бюро переводов 1translator.ru Вы найдете на нашем сайте.

Верстка и форматирование
Тэги:     
 Поделиться информацией:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *